TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:1-17

TSK Full Life Study Bible

1:1

kuat(TB)/Sebermula(TL) <02388> [was strengthened.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

besarnya(TB)/dibesarkan-Nya(TL) <01431> [magnified.]

1:1

Judul : Doa Salomo memohon hikmat

Perikop : 2Taw 1:1-13


Paralel:

1Raj 3:4-15 dengan 2Taw 1:3-13


menjadi kuat

1Raj 2:12,26; [Lihat FULL. 1Raj 2:12]; [Lihat FULL. 1Raj 2:26]; 2Taw 12:1; [Lihat FULL. 2Taw 12:1] [Semua]

Allahnya, menyertai

Kej 21:22; [Lihat FULL. Kej 21:22]; Kej 39:2; [Lihat FULL. Kej 39:2]; Bil 14:43; [Lihat FULL. Bil 14:43] [Semua]

biasa besarnya.

1Taw 29:25; [Lihat FULL. 1Taw 29:25]



1:2

Salomo(TB)/Sulaiman(TL) <08010> [Then Solomon.]

This seems to have taken place a short time after David's decease, and, according to some, in the second year of Solomon's reign; when being established in his kingdom, he convened his chief men, and spake to them concerning the solemn sacrifice which he purposed to offer to God.

pasukan(TB)/kepala(TL) <08269> [to the captains.]

kepala(TB/TL) <07218> [the chief.]

1:2

seluruh Israel,

1Taw 9:1; [Lihat FULL. 1Taw 9:1]



1:3

Gibeon(TB/TL) <01391> [Gibeon.]

Kemah(TB)/kemah(TL) <0168> [the tabernacle.]

hamba(TB/TL) <05650> [the servant.]

1:3

di Gibeon,

Yos 9:3; [Lihat FULL. Yos 9:3]

Kemah Pertemuan

Im 17:4; [Lihat FULL. Im 17:4]

dibuat Musa,

Kel 40:18



1:4

tabut(TB/TL) <0727> [the ark.]

The tabernacle and the brazen altar still remained at Gibeon; but David had brought away the ark out of the tabernacle, and placed it in a tent at Jerusalem.

memasang(TB)/dibentangkannya(TL) <05186> [for he had pitched.]

1:4

mengangkut tabut

1Taw 15:25; [Lihat FULL. 1Taw 15:25]

memasang kemah

2Sam 6:17



1:5

tembaga(TB/TL) <05178> [the brasen.]

Bezaleel(TB)/Bezaliel(TL) <01212> [Bezaleel.]

sana(TB) <07760> [he put. or, was there. sought unto it. went to seek the]

Lord there.

1:5

Namun mezbah

Kel 38:2

dibuat Bezaleel

Kel 31:2; [Lihat FULL. Kel 31:2]

meminta petunjuk

1Taw 13:3



1:6

seribu(TB/TL) <0505> [a thousand.]


1:7

malam(TB/TL) <03915> [In that night.]

This was the night following the sacrifice which Solomon had offered.

Mintalah(TB)/Pintalah(TL) <07592> [Ask.]

1:7

menampakkan diri

2Taw 7:12


Catatan Frasa: APA YANG HENDAK KUBERIKAN KEPADAMU.


1:8

[Thou has shewed.]

raja(TB)/menjadikan ... raja(TL) <04427> [to reign.]

1:8

mengangkat aku

1Taw 23:1; [Lihat FULL. 1Taw 23:1]



1:9

janji-Mu(TB/TL) <01697> [let thy promise.]

mengangkat aku menjadi raja(TB)/menjadikan ... raja(TL) <04427> [for thou hast.]

debu(TB)/lebu(TL) <06083> [like the dust. Heb. much as the dust.]

1:9

keteguhan janji-Mu

2Sam 7:25; [Lihat FULL. 2Sam 7:25]; 1Raj 8:25; [Lihat FULL. 1Raj 8:25] [Semua]

debu tanah.

Kej 12:2; [Lihat FULL. Kej 12:2]



1:10

hikmat ... hikmat supaya(TB)/karuniakan(TL) <05414 02451> [Give me.]

keluar(TB/TL) <03318> [go out.]

menghakimi(TB)/memerintahkan(TL) <08199> [for who can.]

1:10

sebagai pemimpin

Bil 27:17; 2Sam 5:2; Ams 8:15-16 [Semua]


Catatan Frasa: BERILAH SEKARANG KEPADAKU HIKMAT.


1:11

kauingini(TB)/hatimu(TL) <03824> [Because.]

This does not occur in Kings: and it implies that the request of Solomon, as arising from a spiritual judgment and heart, was peculiarly acceptable to that God who searches, regards, and demands the heart. God promised Solomon all the things which he had not asked, except the life of his enemies; for he was to be a peaceable king, a type of the Prince of peace.

kauingini(TB)/hatimu(TL) <03824> [this was.]

menghakimi(TB)/memerintahkan(TL) <08199> [that thou mayest.]

1:11

meminta kekayaan,

Ul 17:17; [Lihat FULL. Ul 17:17]



1:12

diberikan ...... berikan kepadamu(TB)/dikaruniakan(TL) <05414> [I will give.]

raja-raja(TB/TL) <04428> [such as none.]

1:12

dan kemuliaan,

1Taw 29:12; [Lihat FULL. 1Taw 29:12]

akan ada

1Taw 29:25; [Lihat FULL. 1Taw 29:25]; 2Taw 9:22; Neh 13:26 [Semua]


Catatan Frasa: KEBIJAKSANAAN DAN PENGERTIAN ITU DIBERIKAN KEPADAMU.


1:13

Gibeon(TB/TL) <01391> [at Gibeon.]

3

memerintah(TB)/kerajaanlah(TL) <04427> [reigned.]


1:14

Salomo(TB)/Sulaiman(TL) <08010> [Solomon.]

kereta-kereta ........... kereta ............ kota-kota kereta ...... negeri(TB)/rata ............ rata ................ negeri ... rata(TL) <05892 07393> [the chariot cities.]

Cities where the chariots, and horses belonging to them, were kept.

1:14

Judul : Harta kekayaan Salomo

Perikop : 2Taw 1:14-17


Paralel:

1Raj 10:14-29; 2Taw 9:13-28 dengan 2Taw 1:14-17


juga kereta-kereta

1Sam 8:11; [Lihat FULL. 1Sam 8:11]; 1Raj 9:19; [Lihat FULL. 1Raj 9:19] [Semua]



1:15

Raja(TB)/baginda(TL) <04428> [the king.]

He destroyed its value by making it so exceedingly plentiful.

membuat ................ sama(TB)/dilimpahkan ............... dilimpahkannya(TL) <05414> [made. Heb. gave. sycamore trees.]

1:15

banyaknya emas

1Raj 9:28; [Lihat FULL. 1Raj 9:28]; Yes 60:5 [Semua]



1:16

Salomo(TB)/Sulaiman(TL) <08010> [Solomon. Heb. the going forth of the horses which was]

Solomon's.

diterima(TL) <04723> [linen yarn.]

The word [miqvˆ <\\See definition 04723\\>,] or [miqvˆh <\\See definition 04723\\>,] {mikweh,} is regarded by the ancient translators as a proper name: the LXX. have [ek Thekoue,] "from Tekoa," the Vulgate, {de Coa,} "from Koa," which is adopted by Dr. Geddes; the Syriac, "from the city Aphelia;" and the Arabic, "{ex urbe Australium.}" Bochart thinks it signifies a tribute; others suppose that it signifies a string or drove of horses, or as Jarchi says, what the Germans call {Stutte,} a stud; but Houbigant supposes it to be a corruption for {mercavah,} "chariots." Our English translation, however, which regards it as synonymous with {tikwah,} seems by far the best. According to Norden, linen yarn is still one of the principal articles of commerce in Egypt, and is exported in very large quantities, together with unmanufactured flax and spun cotton; and Sanutus, 400 years ago, remarked that though Christian countries abounded in flax, yet the goodness of the Egyptian was such, that it was dispersed even to the west.


1:17

raja ...... raja-raja(TB)/raja ....... raja(TL) <04428> [the kings.]

dibawanya(TL) <03027> [means. Heb. hand.]

1:17

Sebuah kereta

Kid 1:9


Hakim-hakim 1:1-36

TSK Full Life Study Bible

1:1

Sesudah(TB)/kemudian(TL) <0310> [Now.]

bertanya(TB)/bertanyalah(TL) <07592> [asked.]

1:1

Judul : Israel berperang dengan sisa orang Kanaan

Perikop : Hak 1:1-36


Paralel:

Yos 15:15-19 dengan Hak 1:11-15


Yosua mati,

Yos 24:29

lebih dahulu

Bil 2:3-9; [Lihat FULL. Bil 2:3] s/d 9; Hak 20:18; 1Raj 20:14 [Semua]

orang Kanaan

Hak 1:27; Kej 10:18; [Lihat FULL. Kej 10:18]; Hak 3:1-6 [Semua]


Catatan Frasa: SESUDAH YOSUA MATI.


1:2

1:2

Suku Yehudalah

Kej 49:10; [Lihat FULL. Kej 49:10]

dalam tangannya.

Hak 1:4; Hak 3:28; 4:7,14; 7:9 [Semua]



1:3

Simeon ................................... Simeon(TB)/Simeon ....................... Simeonpun(TL) <08095> [Simeon.]

Lalu ... maju(TB)/biarlah kita ..... maka .... berjalan ........ berjalanlah(TL) <01980> [I likewise.]

1:3

Lalu Simeon

Hak 1:17



1:4

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [Lord.]

Bezek(TB/TL) <0966> [Bezek.]

Eusebius and Jerome mention two villages of this name, near each other, about seventeen miles from Shechem, towards Scythopolis.

1:4

orang Feris

Kej 13:7; [Lihat FULL. Kej 13:7]; Yos 3:10; [Lihat FULL. Yos 3:10] [Semua]

dekat Bezek,

1Sam 11:8



1:5

menjumpai Adoni-Bezek

Hak 1:6,7 [Semua]



1:6

Catatan Frasa: MEMOTONG IBU JARI.


1:7

ibu jari(TB/TL) <0931> [their thumbs. Heb. the thumbs of their hands and of their feet.]

This was not an unusual act of cruelty in ancient times towards enemies.--’lian informs us, that in after ages "the Athenians, at the instigation of Cleon, son of Cleoenetus, made a decree that all the inhabitants of the island of ’gina should have the thumb cut off from the right hand, so that they might ever after be disabled from holding a spear, yet might handle an oar." It was a custom among those Romans who did not like a military life, to cut off their thumbs, that they might be incapable of serving in the army; and for the same reason, parents sometimes cut off the thumbs of their children.

memungut(TB/TL) <03950> [gathered. or, gleaned. as I have.]

1:7

demikianlah dibalaskan

Im 24:19; Yer 25:12 [Semua]

ke Yerusalem

Yos 10:1; [Lihat FULL. Yos 10:1]



1:8

1:8

melawan Yerusalem,

Hak 1:21; Yos 15:63; 2Sam 5:6 [Semua]



1:9

Kemudian(TB)/Setelah(TL) <0310> [afterward.]

Bukit(TB)/lembah-lembah(TL) <08219> [valley. or, low country.]

1:9

di pegunungan,

Bil 13:17; [Lihat FULL. Bil 13:17]

Tanah Negeb

Kej 12:9; [Lihat FULL. Kej 12:9]; Bil 21:1; [Lihat FULL. Bil 21:1]; Yes 30:6 [Semua]



1:10

Kiryat-Arba(TB/TL) <07153> [Kirjath-arba.]

Sesai(TB/TL) <08344> [Sheshai.]

1:10

di Hebron

Kej 13:18; [Lihat FULL. Kej 13:18]

adalah Kiryat-Arba

Kej 35:27; [Lihat FULL. Kej 35:27]

dan Talmai.

Hak 1:20; Bil 13:22; [Lihat FULL. Bil 13:22]; Yos 15:14 [Semua]



1:11

Debir ... Debir(TB)/Debir ...... Debir(TL) <01688> [Debir.]

1:11

penduduk Debir.

Yos 10:38



1:12

Kaleb(TB/TL) <03612> [And Caleb.]

The whole of this account is found in Jos 15:13-19, and seems to be inserted here by way of recapitulation.

kuberikan(TB)/aku ... memberikan(TL) <05414> [to him.]

In ancient times fathers assumed an absolute right over their children, especially in disposing of them in marriage; and it was customary for a king or great man to promise his daughter in marriage to him who should take a city, etc.


1:13


1:14

tiba(TB)/datang(TL) <0935> [And it came.]

turunlah(TB/TL) <06795> [and she lighted.]

{Watitznach,} "she hastily or suddenly alighted," as if she had forgotten something, or was about to return.


1:15

hadiah(TB)/berkat(TL) <01293> [a blessing.]

tanah ... tanah(TB)/tanah ... kering(TL) <0776 05045> [a south land.]

Which was probably dry, or very ill watered.

Berikanlah ...... kauberikan ...... berikanlah .... mata air .... memberikan ... mata air ...... mata air(TB)/Berikan ......... memberikan ....... berikanlah .... pancaran air .... diberikanlah ..... pancaran air(TL) <05414 01543 04325 03051> [give me also springs of water.]

Let me have some fields with brooks, or wells already digged.

1:15

di hilir.

Bil 13:6; [Lihat FULL. Bil 13:6]



1:16

Hobab(TB)/Keni(TL) <07017> [the Kenite.]

Musa(TB)/Musapun(TL) <04872> [Moses.]

Tumur ..... kota ... korma(TB)/negeri(TL) <05892 08558> [city of palm.]

Negeb(TB)/selatan(TL) <05045> [which.]

<03212> [they went.]

1:16

Hobab, ipar

Bil 10:29

orang Keni

Kej 15:19; [Lihat FULL. Kej 15:19]

Pohon Korma

Ul 34:3; Hak 3:13; 2Taw 28:15 [Semua]

dekat Arad;

Bil 21:1; Yos 12:14 [Semua]



1:17

Yehuda(TB/TL) <03063> [And Judah.]

3

Zefat(TB/TL) <06857> [Zephath.]

[Zephathah. Hormah.]

1:17

dengan Simeon,

Hak 1:3

dinamai Horma.

Bil 14:45; [Lihat FULL. Bil 14:45]



1:18

Yehuda(TB/TL) <03063> [Also Judah.]

There is the following remarkable variation here in the Septuagint: [Kai ouk ekl‚ronom‚sen Ioudas t‚n Gazan, oude ta horia aut‚s; oude t‚n Askal¢na, oude ta horia aut‚s; kai t‚n Akkar¢n, oude ta horia aut‚s; t‚n Az¢ton, oude ta perisporia aut‚s.] "But Judah did not possess Gaza, nor the coasts thereof; nor Askelon, nor the coasts thereof; nor Ekron, nor the coasts thereof; nor Ashdod, nor the coasts thereof." Procopius and Augustine read the same; and Josephus (Ant. 1. v. c. 2) says that the Israelites only took Askelon and Ashdod, but not Gaza or Ekron; and from ch. 3:3, and the whole succeeding history, it appears that these cities were not in the possession of the Israelites, but of the Philistines.

Gaza(TB/TL) <05804> [Gaza.]

[See on]

1:18

merebut Gaza

Yos 11:22

daerahnya, Askelon

Yos 13:3; [Lihat FULL. Yos 13:3]



1:19

TUHAN(TB)/Tuhanpun(TL) <03068> [the Lord.]

menduduki ........ menghalau(TB)/diambilnya .............. dihalaukannya(TL) <03423> [he drave, etc. or he possessed the mountain. but could.]

Not because the iron chariots were too strong for Omnipotence, or because he refused to help them; but because their courage and faith failed when they saw them.

kereta-kereta(TB)/rata(TL) <07393> [chariots.]

1:19

Tuhan menyertai

Bil 14:43; [Lihat FULL. Bil 14:43]

menduduki pegunungan

Bil 13:17

kereta-kereta besi.

Yos 17:16; [Lihat FULL. Yos 17:16]



1:20

diberikan(TB)/diberikannyalah(TL) <05414> [they gave.]

anak ... anak tiga(TB)/ketiga ... anak(TL) <01121 07969> [the three sons.]

1:20

diberikan Hebron,

Yos 10:36

anak Enak

Hak 1:10; [Lihat FULL. Hak 1:10]; Yos 14:13; [Lihat FULL. Yos 14:13] [Semua]



1:21

1:21

kota Yerusalem,

Hak 1:8; [Lihat FULL. Hak 1:8]

tidak dihalau

Yos 9:15; [Lihat FULL. Yos 9:15]; Yos 15:63; [Lihat FULL. Yos 15:63] [Semua]



1:22

Keturunan(TB)/bani(TL) <01004> [the house.]

TUHAN(TB)/Tuhanpun(TL) <03068> [the Lord.]

1:22

Keturunan Yusuf

Hak 10:9

menyerang Betel,

Yos 7:2; [Lihat FULL. Yos 7:2]



1:23

mengintai(TB)/orang pengintai(TL) <08446> [sent.]

Lus(TB)/Luz(TL) <03870> [Luz.]

1:23

adalah Lus.

Kej 28:19; [Lihat FULL. Kej 28:19]



1:24

memperlakukan(TB) <06213> [we will.]

1:24

sebagai sahabat.

Kej 47:29; [Lihat FULL. Kej 47:29]



1:25

memukul(TB)/dibunuh(TL) <05221> [they smote.]

1:25

kaumnya dibiarkan

Yos 6:25



1:26

negeri(TB)/tanah(TL) <0776> [the land.]

1:26

orang Het

Ul 7:1; [Lihat FULL. Ul 7:1]; Yeh 16:3 [Semua]

dinamainya Lus.

Kej 28:19; [Lihat FULL. Kej 28:19]



1:27

Manasye(TB)/Manasyepun(TL) <04519> [Manasseh.]

Taanakh(TB)/Taanah(TL) <08590> [Taanach.]

orang Kanaan(TB)/Kanani(TL) <03669> [the Canaanites.]

1:27

tidak menghalau

1Raj 9:21

penduduk Dor

Yos 11:2; [Lihat FULL. Yos 11:2]

penduduk Yibleam

Yos 17:11; [Lihat FULL. Yos 17:11]

penduduk Megido

Yos 12:21; [Lihat FULL. Yos 12:21]

orang Kanaan

Hak 1:1; [Lihat FULL. Hak 1:1]



1:28

sama sekali.

Yos 17:12-13 [Semua]


Catatan Frasa: TIDAK MENGHALAU MEREKA SAMA SEKALI.


1:29

1:29

Suku Efraimpun

Yos 14:4; Hak 5:14 [Semua]

di Gezer,

Yos 10:33; [Lihat FULL. Yos 10:33]

tengah-tengah mereka

Yos 16:10



1:30

Kitron(TB)/Kiteron(TL) <07003> [Kitron.]

The Talmudists say Kitron is "tzippor," that is, Sepphoris, or Dioc‘sarea, a celebrated city of Galilee, now the village Safoury, situated in the plain of Esdraelon, twenty miles (north-west) from Tiberias, according to Benjamin of Tudela.

Nahalol(TB/TL) <05096> [Nahalol.]


1:31

Asyer(TB)/Asyerpun(TL) <0836> [Asher.]

Ako(TB)/Akko(TL) <05910> [Accho.]

Accho, the Ptolemais of the Greeks and Romans, and called Saint John of Acre by the Crusaders, is situated on the Mediterranean, in a fine plain, at the north angle of a bay to which it gives name, and which extends in a semicircle of three leagues as far as Carmel, and nine leagues from Tyre.

Sidon(TB)/Zidon(TL) <06721> [Zidon.]

Another celebrated city of Phoenicia, now SaidÅ , situated in a fine country on the Mediterranean, 400 stadia from Berytus, and 200 (north) from Tyre, according to Strabo, one day's journey from Paneas, according to Josephus, and sixty-six miles from Damascus, according to Abulfeda.

Akhzib(TB/TL) <0392> [Achzib.]

Or, Ecdippa, now Zib, nine miles north, from Accho.

1:31

Suku Asyer

Yos 17:7; [Lihat FULL. Yos 17:7]

penduduk Sidon

Kej 49:13; [Lihat FULL. Kej 49:13]

Ahlab, Akhzib,

Yos 15:44; [Lihat FULL. Yos 15:44]

Helba, Afek

Yos 12:18; [Lihat FULL. Yos 12:18]

dan Rehob,

Bil 13:21; [Lihat FULL. Bil 13:21]



1:32


1:33

Suku Naftali(TB)/Naftalipun(TL) <05321> [Naphtali.]

penduduk .... penduduk ..... diam ...... penduduk ....... penduduk(TB)/isi ..... isi .... duduklah ........ mengediami ...... isi(TL) <03427> [he dwelt.]

rodi(TB)/upeti(TL) <04522> [became.]

1:33

penduduk Bet-Semes

Yos 15:10; [Lihat FULL. Yos 15:10]

penduduk Bet-Anat,

Yos 19:38



1:34

1:34

Orang Amori

Bil 13:29; Hak 10:11; 1Sam 7:14 [Semua]

bani Dan

Kej 30:6; [Lihat FULL. Kej 30:6]

ke lembah,

Hak 18:1



1:35

Ayalon(TB/TL) <0357> [Aijalon.]

Saalbim(TB/TL) <08169> [Shaalbim.]

mendapat tekanan berat(TB)/tetapi(TL) <03513> [prevailed. Heb. was heavy.]

1:35

di Har-Heres,

Hak 8:13

di Ayalon

Yos 19:42

di Saalbim,

1Raj 4:9



1:36

<04608> [from the going. or, Maaleh-akrabbim.]

1:36

dari pendakian

Yos 15:3

dari Sela,

2Raj 14:7; Yes 16:1; 42:11 [Semua]

ke atas.

Mazm 106:34


Yohanes 19:1-22

TSK Full Life Study Bible

19:1

Pilatus(TB/TL) <4091> [Pilate.]

menyesah(TB/TL) <3146> [scourged.]

19:1

orang menyesah

Ul 25:3; Yes 50:6; 53:5; Mat 27:26 [Semua]


Catatan Frasa: MENYURUH ORANG MENYESAH DIA.


19:2

Prajurit-prajurit(TB)/laskar(TL) <4757> [the soldiers.]


19:3

Salam(TB)/Daulat(TL) <5463> [Hail.]

raja(TB)/Raja(TL) <935> [King.]

19:3

orang Yahudi!

Mat 27:29

menampar muka-Nya.

Yoh 18:22



19:4

supaya kamu ketahui bahwa(TB)/supaya .... bahwa(TL) <2443 3754 1097> [that ye.]

19:4

ke luar

Yoh 18:38

apapun pada-Nya.

Yoh 19:6; Luk 23:4; [Lihat FULL. Luk 23:4] [Semua]


Catatan Frasa: AKU TIDAK MENDAPATI KESALAHAN APAPUN PADA-NYA.


19:5

<2396> [Behold.]

19:5

dan berjubah

Yoh 19:2



19:6

[the chief priest.]

Ambil(TB)/ambillah(TL) <2983> [Take.]

Pilate neither did nor could say this seriously; for crucifixion was not a Jewish but a Roman mode of punishment. The cross was made of two beams, either crossing at the top, at right angles, like a T, or in the middle of their length like an X; with a piece on the centre of the transverse beam for the accusation, and another piece projecting from the middle, on which the person sat. The cross on which our Lord suffered was of the former kind, being thus represented on all old monuments, coins, and crosses. The body was usually fastened to the upright beam by nailing the feet to it, and on the transverse piece by nailing the hands; and the person was frequently permitted to hang in this situation till he perished through agony and lack of food. This horrible punishment was usually inflicted only on slaves for the worst of crimes.

19:6

salibkan Dia;

Kis 3:13

apapun pada-Nya.

Yoh 19:4; Luk 23:4; [Lihat FULL. Luk 23:4] [Semua]



19:7

Kami mempunyai ada(TB)/kami ada(TL) <2249 2192> [We have.]

sebab(TB/TL) <3754> [because.]

19:7

harus mati,

Im 24:16

Anak Allah.

Mat 26:63-66; Yoh 5:18; 10:33 [Semua]



19:8

mendengar(TB/TL) <191> [heard.]


19:9

Dari manakah(TB)/manakah(TL) <4159> [Whence.]

Tetapi(TB/TL) <1161> [But.]

19:9

gedung pengadilan

Yoh 18:33

memberi jawab

Mr 14:61; [Lihat FULL. Mr 14:61]



19:10

tahu(TB)/ketahui(TL) <1492> [knowest.]


19:11

Engkau ... mempunyai ....................... dosanya(TB) <2192> [Thou.]

yang menyerahkan(TB)/menyerahkan(TL) <3860> [he.]

<3187> [the greater.]

19:11

dari atas.

Rom 13:1; [Lihat FULL. Rom 13:1]

Aku kepadamu,

Yoh 18:28-30; Kis 3:13 [Semua]


Catatan Frasa: KUASA ITU ... DIBERIKAN KEPADAMU DARI ATAS.


19:12

Sejak(TB)/Daripada(TL) <1537> [from.]

<1488> [thou art.]

19:12

sebagai raja,

Luk 23:2



19:13

mendengar(TB)/didengar(TL) <191> [heard.]

duduklah ia duduk(TB)/lalu(TL) <2532 2523> [and sat.]

19:13

kursi pengadilan,

Mat 27:19

bahasa Ibrani

Yoh 5:2; [Lihat FULL. Yoh 5:2]



19:14

hari persiapan(TB)/Persediaan(TL) <3904> [the preparation.]

dua belas(TB)/tengah(TL) <1623> [the sixth.]

Instead of [hektos <\\See definition 1623\\>,] sixth, several MSS. and fathers have [tritos <\\See definition 5154\\>,] third, as in the parallel place.

<2396> [Behold.]

19:14

hari persiapan

Mat 27:62

dua belas.

Mr 15:25

Inilah rajamu!

Yoh 19:19,21 [Semua]


Catatan Frasa: KIRA-KIRA JAM DUA BELAS.


19:15

Enyahkan ... Enyahkan(TB)/buanglah(TL) <142> [Away.]

Kami ... mempunyai(TB)/kami(TL) <2192> [We have.]


19:16

19:16

Judul : Yesus disalibkan

Perikop : Yoh 19:16-27


Paralel:

Mat 27:32-44; Mr 15:20-32; Luk 23:26,33-43 dengan Yoh 19:16-27


untuk disalibkan.

Mat 27:26; Mr 15:15; Luk 23:25 [Semua]


Catatan Frasa: MENYERAHKAN YESUS KEPADA MEREKA UNTUK DISALIBKAN.


19:17

memikul(TB)/mengambil ... lalu ...... salib-Nya(TL) <941> [he.]

Ia pergi ke luar(TB)/keluarlah(TL) <1831> [went.]

Golgota(TB/TL) <1115> [Golgotha.]

Golgotha, of which [kranion <\\See definition 2898\\>] and {Calvaria} are merely translations, is supposed to have been a hill, or a rising on a greater hill, on the north-west of Jerusalem.

19:17

memikul salib-Nya

Kej 22:6; Luk 14:27; 23:26 [Semua]

Tempat Tengkorak,

Luk 23:33

bahasa Ibrani:

Yoh 5:2; [Lihat FULL. Yoh 5:2]


Catatan Frasa: MEMIKUL SALIB-NYA.


19:18

19:18

orang lain,

Luk 23:32


Catatan Frasa: IA DISALIBKAN MEREKA.


19:19

tulisan ....... bunyinya(TB)/menyuratkan ........... tersurat(TL) <1125> [wrote.]

Dan .... menyuratkan ... tulisan ....... bunyinya ... tersurat(TB)/Maka(TL) <1161 2532 1125> [And the.]

The apparent discrepancy between the accounts of this title given by the Evangelists, which has been urged as an objection against their inspiration and veracity, has been most satisfactorily accounted for by Dr. Townson; who supposes that, as it was written in Hebrew, Greek, and Latin, it might have slightly varied in each language; and that, as Luke and John wrote for the Gentiles, they would prefer the Greek inscription, that Matthew, addressing the Jews, would use the Hebrew, and that Mark, writing to the Romans, would naturally give the Latin.

Yesus(TB/TL) <2424> [JESUS.]

19:19

orang Nazaret,

Mr 1:24; [Lihat FULL. Mr 1:24]

orang Yahudi.

Yoh 19:14,21 [Semua]



19:20

dalam bahasa Ibrani(TB)/Ibrani(TL) <1447> [in.]

bahasa Yunani(TB)/bahasa Gerika(TL) <1676> [and Greek.]

19:20

dekat kota

Ibr 13:12



19:21

orang Yahudi.

Yoh 19:14



19:22

Apa yang(TB)/yang(TL) <3739> [What.]



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA